• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Home
  • About
    • Great Salt Water Educational Outreach Program
  • Research Databases
    • History
    • Genealogy
    • Languages
    • Archaeology
  • Contact Us

Coastal Carolina Indian Center

You are here: Home / Research Databases / Blair A. Rudes Indigenous Language Collection / Algonquian Language (Coastal Carolina & Virginia) / Updated Algonquian Word List by Scott Dawson

May 7, 2012 By Sara Whitford

Updated Algonquian Word List by Scott Dawson

Algonquian is not a tribe, nor a language, but a language family with at least 29 dialects. The following is a list of words used by the Croatoan compiled by Scott Dawson.

Andacon———–Evergreens
Apis —————-Sit Down
Artamockes ——-Blue Jay (bird)
Asanamawqueo ——Loon (Bird)
Ascopo ———— Sweet Bay (tree)
Chachaquises —- Woodpecker
Chaham ———–Shad (fish)
Chicamacomico—Place that is swept
Chingwusso——-Chanel Bass (fish)
Chuwon ———- Paint
Coppatuseo ——-Sturgeon (fish)
Coscushaw –Greenbrier root (for bread)
Cosh ————- Ten
Crenepos ———-Women
Croatoan —Council town or permanent town
Dasamonquepeu –Peninsula
Ehqutonahas —– Stop Talking (shut up)
Guapacina ——– Brass
Granganimeo –He who is serious
Hinds ————– Flint
Ka ka torwawirocs yowo –How is this called?
Keewtrauk———-Cat fish
Kew’as ——— idol of accessorial god
Kewasowock —– idols
Kinnakeet——-land jetting out sharply
Kokhochepuweo——Lamprey (fish)
Kowabetto———Gar (fish)
Kupi—————–Yes
Kurustuwes nir —-Listen to me
Kuwumaras ——-I love you
Maachone ——–Belt
Machicomuc —Temple
Macocqwer——– Gourde
Mahta ————No
Mamankanois—–Butterfly
Manchauemec—- Croaker (fish)
Mangummenauk –Acorn of live a oak
Manteo ———-To snatch
Masunnehockeo –Sheeps head (fish)
Mattosh ———-Blanket
Meeaquous——- Cardinal (bird)
Menatona—One who listens well, alert
Memelkson —– Skink
Mesickek——–Striped Bass
Metequesunnak — Cactus Bulb
Mincon — ———food
Minsal————–Beads of necklace
Mishcosk——– Red
Mis-kis-su ———-Necklace
Moc-cose ———-Needle or Awl
Monto’ac ——— Great Spirit or God
Mottau-quahan —Hat
Mowcottowosh — Black
Mushaniq ——-Squirrel
Nau-haush-shoo ——Eight
Nek—————My Mother
Neshinnauh ———-Two
Nesh-wonner ——– Three
Nipatas ———- Stand up
Nohsh————My Father
Numohshomus– My Grandfather
Nunohum ——- My Grandmother
Nuntanuhs——-My Daughter
Nuppin ———- Indians
Nuqisus———-My Son
Nuturuwins —–I am called
Okindgier —— —–Beans
Oonossa ———Pine tree
Opossum———-to carry in a pouch
Pach-ic-conk ———–Nine
Pagatowr ————-Corn
Pashockshin———-Flounder
Paquiwoc——-People of the shallow water
Piemacum—-He who churns up the water
Popogusso ———– Hell
Pumitukew ——River
Pyas——————-Come here!
Rakiock ————— Cypress tree
Rapputoc ————- A flap
Reapoke ————- Devil
Rig-cosq ————-Knife
Rosh-shocquon ——–Hoe
Sacquenuckot—— Skunk
Sacquenummener —yaupon berry
Sa kir winkan?—– Are you well?
Sapummener———Chest nut
Secotan ————- Burning ground
Seekanauk———–Horseshoe crab
Tama-bick ————Axe
Tapisco ————Gold (the stone)
Taus-won ————-Coat
Tesicqueo ———-King snake
Tetszo ————-Mullet (fish)
Tinda ————— Fire
Top-po-osh ———Seven
Tosh-shonte ——— Englishman
Umpe (nupuy) —–Water
Umperren ———- Five
Untoc ————Four
Uppowoc ———–Tobacco or to smoke
Waboose———–Bunny, baby rabbit
Wanchese——-to take flight from water
Wassador———-Metal
Weeheepens —swallow (bird)
Weembot ———-One
Weesacoon ——— Rum
Weewramanqueo—–Bufflehead duck
Who-yeoc ——-Six
Wickonzowr—– –Peas
Winauk ————Sassafrass
Winganacoa —you are wearing gay clothes
Wingapo ———–How are you/hello
Winkan Nupes —-Sleep well
Wiroans ———–Leader, councilman
Woanagusso —-trumpet swan
Wop-poshaumosh ——White (color)
Wutapantam——Deer
Yapam ————Ocean
Yehawkans———–House

Share this:

  • Facebook
  • Pinterest
  • Reddit
  • Twitter
  • Email
  • Print

Like this:

Like Loading...

Related

Filed Under: Algonquian Language (Coastal Carolina & Virginia)

Primary Sidebar

History

What is the truth about the Lost Colony? – New insight into America’s oldest “mystery”

Just because it’s on a sign, doesn’t mean it’s true

A New Look at the Tuscarora War

The ‘Lost’ Colony and John White’s ‘Virgenia Pars’ Map: An Outer Banks historian provides some much-needed historical context

John Lawson on the ‘Lost Colony’ of Roanoke

Tuscarora Ascendancy

“Death of a Reservation”

The Meherrin-Susquehannah Connection

1766 Tuscarora Land Lease

Letter from Governor Dobbs to North Carolina General Assembly in regards to pending “French-Indian War”

Craven County, North Carolina – Its Origin and Beginning

Extracts from the Discoveries of John Lederer

Genealogy

Researching Indian Ancestry

Surnames Database Project

SQUIRES Surname Research

JOHNSTON/JOHNSON Surname Research

ELKS Surname Research Notes

BROOKS DEEDS – Hyde County, North Carolina

BASS Bible Record (Nansemond/Chowanoc)

Apprentice Bonds for Free People of Color in Craven County, North Carolina (1769-1820)

Indians named in Court Records of Carteret County

Bertie County Deed Book M – 1777 – Various Abstracts

1790 Coastal Carolina Indian Cross-Reference Database

Copyright © 2025 Coastal Carolina Indian Center

%d